学弈原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
2020-10-24 13:22:54 186
学棋作者:孟子
今天的丈夫易是一个数字,甚至是一个小数;如果你不专心,就不能。仇秋在中国也很出色。让一球教两个人玩,其中一个是奉献,但一球在听;另一种则是聆听,以为有一只天鹅,想到卓ó并射击它。尽管他们可以从中学习,但这是Fruo的。因为它的智慧,芙罗又?说:费拉涅。
评论
易:下棋。 (走)
qi ::,他的名字,因为他擅长国际象棋,所以他被称为Yi。
数字:指技能。
致志:筋疲力尽。致:排气,极端。
不:不能学习
善良:善于,善于。
哲:教学。
其:其中。
只有Yiqiu在听:仅在听Yiqiu(的教学)。
虽然在听:虽然在听。
Wei:仅与“ Wei”相同。
思考:思考,思考。
洪湖:天鹅。
Quote:报价,拉。
即将到来:即将到来。
思想。
弓箭付:弓箭。
对于:因为
薪水:在古代,它是指带有丝绳的箭头。
智:说,说。
尽管与之一起学习:尽管此人正在与那个敬业的人一起学习。
弗罗斯特:表演不如其他人。
玩家:下棋的人。
所有国家:整个国家。
Make:let(动词)。
智:他,以前的那个。 (指第一个专心听的人)
鞠:在一起。
外:没有。
如果:这样。
加油:是的。 (模态)
对于:与“预测的”相同,指的是某人说的。
其:他指的是后者。
并且:与“欤”感叹词相同,等同于“?”
然:所以。
另外:是的。
翻译
现在您将象棋视为一项技能,这是一项小技巧;如果不专心,就不会学。易球是全国的国际象棋大师。有人要求他教两个人下棋。其中之一专注于听义秋的话。对方在听义球的教,时,他以为有一只天鹅在天上飞。我想画一张弓,然后将其击落。尽管他们一起学习,但后者不如前者。是因为他的智力不如别人吗?有人说:“不是这样的。”
启示
通过Yi Qiu教两个人学习玩围棋,表明您必须专心做事,不要三心二意。
资源
“学艺”选自“孟子·高子”。 《孟子》由孟子和他的弟子合着。内容包括孟子的政治活动,政治学说,哲学思想和人格修养。全书分为“梁会旺”,“公孙丑”,“滕文功”,“李楼”,“万章”,“高子”,“全心”七章。这个古老的散文有5个句子,具有3个含义。第一句话有一个含义,指出义球是该国最好的棋手。这句话为以下内容铺平了道路,因为“著名的老师造就了好学生”,他的学生必须是大师,而且他们必须是像云一样的大师。在第二级(第二句和第三句)上,出现了一个不和谐的现象:伊丘教的两个学生中的一个,其中一个献身并充分记住了伊丘教的内容。另一个在他的心里听着,但是我在想,也许有一只天鹅在飞来飞去,以为我会拿着一根弓箭和一根钢丝绳将其击落。结果,尽管一起学习,但后者远不如前者。第三层(最后两句话)是问和回答:后者比前一个聪明吗?我可以说:一点也不。联系第二层,我们可以看到第二层只是落后了,因为他拒绝专心学习!只有四个句子,但是他清楚地知道一个事实:如果您不专心,就不会学习技能。它告诉我们,只有专心才能成就。
由此可见,古典汉语的简洁性和精致性。
“学艺”教学生如何通过艺秋下棋。结果表明,在相同条件下,不同的教师态度会得到不同的结果。告诉我们专心做事,不要三心二意
发音
Yi Qiu,国家/好游戏的主人。让Yi Qiu教两个球员,其中一个/全神贯注,只有(wéi)/ Yiqiuzhi在听;一个人/尽管听着,却一心想着/有洪湖(hú)/来了,思考/艾滋病低头[zhuó] /并开枪。尽管/要学习,弗(fú)若之(yǐ)。魏是/齐志夫若和[yú]?说:费然/叶