吕太后本纪
2020-10-17 19:25:36 130
谢慧泉白晓红注释
[说明]侯L的名字叫鸡,名字叫姁(徐,徐),是中国历史上著名的女性事业家。本书成功地描绘了卢皇后形象,是残酷而有力的混乱政治conc妃,并详细描述了卢皇后篡夺政权及其消亡的过程:从刘皇后去世后,吕皇后开始培养卢世家的权力,残害刘邦的宠物姬和朱子的犯罪行为使周伯和陈平的退伍军人进行了激动人心的斗争,以惩罚刘氏家族的朱露,并邀请朱露的英雄讨论欢迎刘恒登基的情况。王竹炉和朱竹炉是与汉代生存和繁荣有关的重大事件。作者密切关注这一关键问题,并安排了自己的文章,充分体现了戴世恭作为历史学家的杰出知识。
作者在许多地方使用简明的漫画讽刺地讽刺了吕侯为培育吕氏家族的力量而进行的各种努力:回皇帝去世后,“王母哭了,不能哭了”。总理陈平问路太(yí,Yi),卢赞和卢路是将军,他们控制着南北军的军事力量,朱路进入宫殿并在中心使用东西,因此“王后母亲很高兴,哭声很悲伤。”同样的哭泣,只是一点点轮廓,就产生了奇妙的讽刺效果。另一个例子是对吕皇后对国王吕夫家族的渴望的描述,但对“风部长”掩饰的渴望,对“以美丽人物的名字取名”的自欺欺人,以及更为直接的姿态的描述。被遗弃的皇帝的雕像。生动,刻意地或暗中地揭示了作者对女强人的反对。主的无情鞭打。
这部编年史是真实的,人物形象生动而深刻:在写完吕后,诸如残酷对待齐集,相继杀害三位国王等事件足以显示出她的残酷恶性,作者似乎经常使用悠闲的话。冷静地表达对吕皇后的仇恨,从而增加了作品的艺术吸引力。当回族皇帝得知“仁宇”是齐夫人时,他感叹“这不是男人的所作所为”,用卢侯自己儿子的话来说有多强大!另一个例子是,在陆厚勋杀死赵王如意之前,他利用周长的反法令和回民的艰苦努力来对比,后侯将赵王处死,然后迅速攻击了他。另一个例子是赵旺和刘友死前演唱的悲歌。这是露露灭绝的一种启示和谴责。在许多地方也刻意描写有关长老和刘氏家族的文章。例如,王灵首相敢于谴责卢皇后“现任国王卢不是任命”,并亲自面对周波和陈平:在协议之后,你怎么能看到哥蒂在地下?汉代忠臣塑像重现,在惩罚朱露,周波和陈平的毅力和机敏的过程中,对朱旭厚的英勇,王琦爱的果断,观音的镇定等进行了恰当的描述。正是由于这些个性各异的人们的共同努力,再加上人民的渴望,尽管他们屡屡处于危险之中,但他们总是处在绝望的境地,最后他们全都幸福快乐。
在整篇文章中,《太师公》似乎向人们展示了这样一个事实:赢得人民之心的人获得了世界,而失去人民之心的人则获得了世界。
卢皇太后是贫困高祖的妻子,并生下了孝熙皇帝和卢元皇后。高祖成为汉朝国王时,他与定陶的戚继结婚,并非常爱她,并生下了赵寅之王刘如仪。孝惠皇帝仁慈而软弱。高祖以为自己不像自己,所以经常想废除他,将齐吉的儿子如意作为王子,因为如意就象自己一样。齐吉被宠坏了,经常跟随高祖去关东。她日夜哭泣,希望儿子代替小辉皇帝成为王子。侯璐年纪大,经常待在家里,很少见高祖,与高祖越来越疏远。汝yi被任命为赵王之后,他几乎几次取代了王子的职位。由于部长们的大力训诫和张良的策略,王子没有被废除。
侯鲁坚强不屈,协助高祖使世界平静下来,并杀死了韩新,丁(青,清)卜,彭岳等大臣。侯路有两个哥哥,都属于高祖。长兄周卢厚·卢泽死于战争中,他的儿子卢泰被命名为李(li·li)hou,卢禅被命名为交侯;二弟卢士之被任命为建城侯。
高祖十二年(前195年),嘉辰四月,高祖在长乐宫逝世,王子继承皇帝头衔,成为皇帝。高祖当时有八个儿子:长子刘菲是许氏皇帝的同父异母兄弟,被命名为齐王,其余为许氏皇帝的兄弟,齐夫人的儿子刘如仪被命名为赵王,薄太太的儿子刘衡其他conc妃的儿子,刘辉被命名为梁王,刘佑被命名为淮阳王,刘昌被命名为淮南王,刘健被命名为阎王。高祖的兄弟刘娇被任命为楚国国王,高祖的儿子刘(被封为吴国国王。非刘家的英雄吴瑞的儿子吴辰被任命为长沙国王。
卢皇后最不喜欢齐女士和儿子王昭,于是她命令永祥玲监禁齐女士,并同时派人去召王昭到北京。使者来回了很多次。赵国建总理和侯周昌总理对信使说:“高皇帝将赵王交给我。赵王还很年轻。听说王太太恨齐夫人,想召见赵王一起杀人。赵王去了。此外,赵王又病了,不能接受命令。”卢皇后很生气,派人去召集周畅。周昌被召唤到长安,侯露派人召见赵王。王昭前往北京,但他仍在路上。回皇帝很善良,知道王母讨厌赵王,所以他亲自去了Ba见他,与他一起回到宫殿,受到了个人保护,与他一起吃饭和睡觉。王太后想杀死赵王,但她没有机会。孝惠元年(194年以前)的12月清晨,回族皇帝射箭。赵王很年轻,不能早起。王母得知赵王独自一人在家,并派人带毒酒供他饮用。回皇帝回到宫殿时,赵王已经死了。因此,他将淮阳王刘友调任赵王。今年夏天,夏昭追捕李侯鲁泰的父亲陆泽为灵武侯。王太后立即派人切断齐夫人的手脚,挖出眼睛,给耳朵充耳不闻,倒入哑巴的药,然后扔进猪圈,称呼她为“人类的猪”。几天后,王母打电话给慧迪去看猪。回皇帝看着它,当他问时,他知道那是齐夫人,所以从那以后他哭了起来,病了,不能起床超过一年。回皇帝派人去看望王太后说:“这不是人类的事情。作为王太后的儿子,我不能再统治世界了。”从那时起,回族皇帝每天都生病喝醉,沉迷于放纵,无视政府。
第二年(前193年),楚原刘教国王和齐某辉刘飞国王前来法庭。十月,有一天,回族皇帝和齐国国王在太后面前举行宴会。由于齐王是哥哥,回皇帝按照家庭礼节邀请他坐下。看到这种愤怒,王太后命令某人倒两杯有毒的酒,然后将它们放在齐王面前,并请齐王起床并提供酒来庆祝他的生日。齐王站了起来,回皇帝也站了起来,举起酒杯举杯敬酒。王母吓坏了,急忙站起来,把酒倒在了慧蒂的手中。王琦感到很奇怪,所以他不敢喝这杯酒,就假装喝醉了离开了座位。在询问之后,他发现那是有毒的酒。王琪很害怕,以为自己不能走出长安,很着急。齐国的内部历史为齐国王提供了建议:“太后只有两个孩子,回族皇帝和陆媛公主。现在您拥有70多个城市,而公主只享受少数几个城市的致敬。如果国王可以给一个县的封地献给皇太后唐母仪,那是唐公主,公主为公主收税。因此,齐国国王主动向城阳县取悦王母,并违反了通常的礼节。他的同父异母姐姐陆媛公主是王后。妈妈,卢皇后非常高兴并被接受,于是在齐王北京官邸建立了一个宴会,宴会结束了,齐齐回到了封地,三年(192年)之前,长安市的首府开始了,四年(191年之前),一半完成了,五年(190年之前)和六年(189年之前)都完成了,所有王子来到北京会见并祝贺他们进入北京。十月。
第七年(前188年)的八月秋天的五阴节,回皇死了。当她哀悼时,王母哭了干,没有泪水。刘厚张亮的儿子张Pi强只有15岁。他告诉陈平总理:“王母只有一个儿子,慧迪。现在他去世了,女王母亲只哭了,却不感到难过。你知道原因吗?”陈平问:“这是什么原因?”裴强说:“皇帝没有成年儿子。是您的退伍军人关心皇太后。如果您要求皇太后请陆太,陆禅和陆陆为将军,命令两名守卫在这两个宫殿中,陆氏家族的所有成员都应邀进入宫殿并在法庭上拥有强大的权力,以便王母安心,您的退伍军人将免于灾难。”总理是按照张Pi强的方法做的。王后母亲非常满意,所以她开始哭泣。正是从这个时候起,陆氏家族接管了法院的权力。如此赦免世界。九月的新州日,回皇帝被埋葬。王子即位,成为皇帝,他在高祖寺举行了仪式并向高祖汇报。韶皇元年(前187年),朝廷的命令完全来自皇太后。
皇太后行使皇帝的权力后,她召集部长们讨论并计划使朱路为国王。首先问总理您的陵墓。王灵说:“上帝杀了白马,并与传道人宣誓,“不是刘家的子孙,而是国王。全世界都会惩罚他。”现在,如果鲁家成为王。 ,这违反了誓言。”不开心我还问了右首相陈平和江侯周波。周波和其他人回答说:“上帝使世界平静下来,并任命刘的孩子为王;现在,王后母亲担任皇帝,将卢兄弟定为国王没有错。”王后母亲喜出望外,退休了。王玲指责陈平和周波:“当你向高帝霞发誓时,你不在吗?现在高帝死了,王母是林朝的统治女主人,但她想卢家族的国王。是的。为了放纵她的自私欲望,迎合她的愿望,并违反了高迪的誓言,他将来面对黄泉下的高迪要面对什么?”陈平和周波说:“现在他们在法庭上面对面地驳斥。这是有道理的。告诫,我们不能与你相提并论;但是如果你想维护汉族世界并稳定刘氏的后代,你无法与我们相比。”王玲无话可说。 11月,王后母亲想废pose该墓,于是她崇拜他为皇帝的first夫,并夺取了首相的真正权力。王玲说,他被辞退了工作,回到了家乡。侯禄任命左总理陈平为右总理,并任命Biyang侯申世奇(易吉市)为左总理。但是左首相判断世奇他应该做什么,但只能监督医生的事,就像命令医生一样。沉世奇曾是太后,曾随太后参入项羽的军队,因此备受青睐。他经常处理重要事务,法院部长在处理政府事务时必须通过他做出决定。吕侯还追悼了李侯·吕泰的父亲吕泽为哀悼之王,并希望从一开始就让朱鹿为王。
4月,太后准备把朱鹭当作侯爵夫人,因此,伟大祖先的英雄冯武则首先被任命为博城侯爵。卢媛公主去世后,她获得了女王母亲卢媛的死后头衔,其儿子张燕被任命为卢王。鲁王的父亲是侯A平的张A。冯齐哀悼之王刘飞的儿子刘章被命名为朱旭厚。娶露露的女儿为妻。齐首相齐寿被任命为平丁侯。冯少夫杨成彦被命名为武侯。然后,卢忠被命名为裴侯,卢平被命名为福六侯,张迈被命名为南宫侯。
王太后还想让朱鹿成为国王。首先,回族皇帝的儿子刘强被任命为淮阳国王,刘豆豆是常山国王,刘山是向阳侯,刘朝是浙(仅ǐ)侯,刘武是胡关侯。王母暗示部长,部长要求以李侯鲁泰为国王,王母表示同意。建城侯禄世之死后,继承侯宝座的儿子因内而被废除,其弟弟陆禄被称为胡令厚,是继任建城侯的后裔。第二年(前186年),常山国王刘布苏过世,他的兄弟襄阳侯留山被命名为常山国王,他的名字改为刘易。十一月,鲁路泰国王去世,他成为苏王,他的儿子陆甲接任国王。三年(之前185年)之前,没有任何东西可以记住。四年(184年之前),卢侯将其姐姐陆燕(徐,徐)命名为林光厚,陆河命名为侯厚,卢耕石命名为左齐侯,卢辛命名为卢成侯,王子五位国王为王子。
轩ping侯张A的女儿是孝熙皇后时,她没有儿子,假装怀孕。她把后宫conc中生下的孩子当成自己的孩子,杀死了他的母亲,使他成为王子。回皇帝死了,王子成为皇帝。后来,皇帝略显理智,他意外地听说母亲已经去世,而且他不是女王的亲生儿子,所以他抱怨说:“女王如何杀死我的母亲,并称我自己的儿子?我还很年轻,长大后会反抗。”女王母亲听说后很担心。她担心他将来会造成混乱,因此她将他囚禁在永祥宫,声称皇帝病重,无论谁离开部长。看不到他。王母说:“掌管世界人民命运的人,应该像在天上遮盖大地一样,养育人民,大地上万物都有。皇帝拥有喜悦和爱心来安慰人民,人民将快乐地为皇帝服务,他与他之间的关系是通畅的,世界可以是和平的。敬拜祖庙。因此,他不能将世界托付给他,而应该找人代替他。”所有官员低下头。说:“皇太后为世界人民计划,她对安定祖庙的想法非常深刻。我们恭敬地低着头,听从了。”因此,皇帝的王位被废除了,皇后秘密杀死了他。五月的炳辰节,李长山国王刘毅成为皇帝,他的名字改名为刘宏。名字没有更改为第一年,因为王后母亲正在行使皇帝的权力。更改此侯刘超为常山国王。设立中尉的官职后,江侯周伯成为中尉。五年(八月之前的八月),淮阳国王刘强去世,他的弟弟胡冠厚六武被任命为淮阳国王。第六年的十月(之前的182年),王后说鲁王是高傲而霸气的,因此她废除了鲁王,让苏鲁金国王的弟弟鲁赞成为国王。夏天,大赦世界。徽王之子冯奇·刘兴举,被命名为董某厚。
第七年的第一个月(之前的181年),王太后叫赵旺和刘友到北京。刘游的女王是鲁的女儿。刘佑不喜欢她,但喜欢其他姬conc。卢的女儿非常嫉妒,愤怒地离开了家,然后回到卢的身边诽谤刘友,并错误地指控刘友。说:“陆氏家族怎么能成为国王!从太后一百年后,我一定会清理他们的。”王母大怒,于是她叫赵国王到北京。赵王抵达北京后,王太后将他安置在官邸,但没有收留他。她派出了一个警卫来守护他,拒绝喂他。赵国王的一些部长秘密地运送食物,因此他们被捕并被指控。王钊非常饿,所以他作了歌并唱歌:
“朱鲁王朝掌权,刘氏家族处于危险之中;
用武力威吓王子,强行娶女儿为my。
我的conc太嫉妒,以至于她and毁我。
诽谤损害人民并破坏整个国家,但皇帝也一无所知。
不是我没有忠诚的传道人。为什么我现在失去了祖国?
在途中,他自杀并放弃了荒野。天堂可以说实话。
可惜现在后悔已经来不及了。我宁愿尽快进入黄春。
对于国王而言,他将因饥饿而死,那里的人们默默怜悯!
卢的天力灭绝,希望天空为正义报仇。 ”
在丁乔里,赵王被囚禁,饿死。根据百姓的葬礼,他把他葬在长安百姓墓前。
在丑陋的一天,发生日食,白天变得像黑夜。王后母亲非常反感和不高兴,对左右人民说:“这是因为我。”
2月,梁旺刘辉改为赵旺。卢禅被改名为梁王,但梁王并没有去封国,而是作为皇帝的主人留在宫廷中。皇帝侯平的儿子平昌被命名为鲁王。将“凉果”更改为“陆果”。原鲁州改称冀川州。皇太后的姐姐陆燕有一个女儿,嫁给了当时的将军刘英龄侯。王母以朱鲁为王,担心刘泽死后可能会造成混乱,因此她以郎Ze为王命名刘泽,以稳定自己的心。
梁望刘慧将头衔改为赵皇后,对此感到不高兴。王母与卢灿的女儿嫁给王昭为王后。女王的随从官员都是陆家family的成员,他们接管了权力并秘密监视赵王。赵王不能随心所欲。赵王有个心爱的conc妃,王后派人用毒药毒死她。然后,王钊谱写了四章诗歌,供音乐家们唱歌。悲痛的是,赵王在六月自杀了。王母得知此事后,她以为赵王甚至不牺牲祭祀祖庙的仪式,于是废除了后代继承王位的权利。
宣平侯张A去世,其子张Yan被命名为鲁王,给张the以Lu王的头衔。
在秋天,王母派了一个使者告诉戴望刘衡,他想把他换成赵望。 Dai族国王辞职并感谢他,表示愿意保护偏远的Dai族国家。
总理陈平大夫鲁赞对王母说,吴新厚鲁鲁是最高王子,在诸侯中排名第一,并要求让他成为赵王,王母同意并尊重鲁鲁的父亲康侯是赵昭的国王。九月,ling陵王刘坚去世。他有一个to子生的儿子。王后母亲派人杀死他。炎陵国王失去了后代,该国被废除了。第八年(180年以前)的十月,鲁苏国王的东平侯鲁通的儿子被任命为阎王,鲁通的弟弟卢壮被命名为侯东平。
3月中旬,侯路为救灾和福祉举行了福(fu)牺牲。当她回来并经过展馆时,她看到了一条像黑狗的东西,它突然撞到了她的腋下,突然消失了。向上。据说工作的是赵旺和刘如意。从那以后,王母患上了腋窝痛。
由于陆远王张Yan的孙子年轻,他的父母去世很早,又寂寞又虚弱,所以他封了张A的前conc的两个儿子,并命名了张Qi为新都,张守为乐昌侯。 ,协助陆远王章岩。张氏也被称为监陵侯,陆荣被称为诸子侯。宫内的太监曾作为凌河城,都被命名为关内侯,有五百户人家。
7月中旬,陆皇后病重,因此任命赵王陆陆为将军,并指挥北方军。鹿王鹿Chan指挥南方军。吕侯警告鲁鲁和鲁禅:“高帝平息了世界之后,他与部长们宣誓说:'不是刘氏家族的儿子宣称自己是国王,全世界都会一起谴责他。现在陆家被禁止了,对国王来说,大臣们并不和平。如果我死了,皇帝还年轻,大臣们可能会惹上麻烦,你必须抱住士兵捍卫宫殿,决不给我葬礼或葬礼。被别人制服。”辛斯里(Xin Siri)卢皇后去世后,他离开an书,向每位王子和国王赠送了1000斤黄金。江,湘,列厚,郎,官officials等都按顺序获得了黄金。大赦世界。以路王卢赞为州,路路的女儿为女王。
卢厚被埋葬后,他用左宗棠考验石岐为皇帝的主人。
朱旭侯刘章具有精神和勇气。刘冬菊是董木侯的弟弟。他们都是齐安王刘翔的弟弟,居住在长安。当时,朱鹿掌权并计划制造混乱,但他们担心高迪的老将周波,关颖和其他人。不敢轻举妄动。朱旭厚的妻子是露露的女儿,因此他私下里得知了朱露的阴谋。由于担心自己会被杀,他秘密地派人告诉哥哥齐旺刘翔,希望他派兵到西边来惩罚朱Zhu为皇帝。朱旭厚本人准备加入法院大臣内部进行回应。齐国王准备派兵,但他的首相没有服从。八月丙午节,齐国国王准备派人杀死总理。总理叫(邵,邵)平叛乱,并发动军队围攻齐王。因此,齐王杀死了首相,然后派兵向东骗骗郎Lang。然后,王留泽军队率领两军向西进军。该事件记录在“悼念回族王一家”中。
齐国国王写信给诸侯,说:“高祖定居世界后,他将儿女分为诸王,丧葬之王被封在齐国。小辉皇帝派我成为齐王,由小辉皇帝送我为齐王。卢皇后去世后,由法院掌管。他年纪大到可以相信朱鲁,并在未经授权的情况下废除了并重建了皇帝。他又一次杀害了刘如意,刘友和刘辉,并废除了梁,赵和颜。刘氏家族曾被用来将王国授予国王,也将齐国分为四个王国。尽管有忠实的官员说服他,但卢皇后感到困惑,无法听清。现在,鲁皇后已经去世,皇帝还很年轻,他无法统治世界,他应该依靠部长和王子。但是朱鲁任意提高官职,集结兵力领导士兵,增强权力,威吓王子和忠臣,假装假装皇帝的命令,并下达了全世界的命令。结果,刘的祖庙接近危险境地。我率领军队杀害了不该当国王的人。”朝廷得知后,相国禄Chan等人派英隐侯观音率军见齐王。关颖到达X阳时,与士兵们进行了讨论,并说:“朱鲁在关中拥有军事权力,企图颠覆刘氏家族并确立自己的皇帝地位。如果我打败齐国并报仇,我会增加卢氏族的力量。”所以他留在军队里。在X阳,派遣使者通知齐国国王和各国王子与他们团结,等待卢氏家族的骚动,然后共同摧毁他们。齐国王得知观音的计划后,便率部回到齐国西部边界,等待按照协议行动。
露露和露禅想在关中发动叛乱,但在法庭上他们却害怕江侯,朱绪厚和其他人。在外面,他们担心齐国和楚国的军队,他们担心冠英会背叛他们,所以他们想等到冠英。与齐王打架后,陆军再次起身,因此他犹豫了。当时,吉川王刘泰,淮阳王刘武,常山王刘超和吕侯孙子的鹿原王张岩的弟兄都住在长安,因为他们还太小,无法封印。国家。赵王露露和梁王露禅率领部队将南北两军分开。他们都是卢氏家族的成员,列厚和官员们感到无法保护自己的生命。
太极江侯周伯无法进入军营负责军事事务。曲州侯立尚老病重伤,儿子李吉和陆露境况较好。江侯与陈平总理商议,并派人劫持李尚,要求其儿子李吉去欺骗卢露。他说:“上帝和侯吕共同安抚了世界,刘氏家族成为九人之王。 ,吕氏家族是国王的三个人都由部长们讨论过,此事已通知王子,王子认为这是适当的。现在女王母亲去世了,皇帝年轻了,你穿了赵王的印章,别急着去守卫国家,可是他担任将军,率领军队留在这里,使大臣和王子变得可疑,为什么不把印章还给法院和人民呢?还可以要求国王返回该国的封印,与各大臣结盟,并返回冯国,因此齐将不可避免地制止士兵,大臣们也可以放心,您的国王毫无后顾之忧,这将是一件有益的好事万代。”露露相信了这一点,他的建议是交出公章,将军队交还给中尉,有人派人来通知露禅和露氏家族的老人,其中有些人认为可行,有些人认为这是可行的。鲁鲁信任李基,经常和他一起出去射击和狩猎。鲁鲁经过他的姑姑鲁岩的宅邸后,怒气冲冲地说:“总的来说,你放弃了军队。现在,我们的陆氏家族将无处可住。”然后,他将所有宝石和珠宝扔进了法庭,然后说:“切勿将这些玩具留给他人。
左总理尝试石岐并被开除。
在八月的庚申日上午,曾当医生的平阳侯操高(朱,朱)会见了相国路议员,商讨了有关事宜。医生命令贾守从齐国的使节回来,并借此机会指责卢灿说:“国王很久以前一直无法关闭这个国家。现在,即使他想离开,他还能走吗?好?”然后,他将关颖和齐楚结合起来,为歼灭做准备。朱露将一切告诉了卢禅,并敦促卢禅尽快进入宫殿。
人。
朱虚侯刘章杀掉吕产后,皇帝派谒者手持符节前来慰劳。朱虚侯想夺过符节,谒者不肯。刘章就跟谒者同乘一辆车,凭借谒者手中的符节在宫中驱马奔跑,斩了长乐宫的卫尉吕更始。然后跑回北军向太尉报告。太尉起身向朱虚侯拜贺说:“我们所担心的就是这个吕产,因为他身为相国,又掌握着南军,现在已经把他杀了,刘氏天下就安定了。”随即派人分头把吕氏的男男女女全部抓来,不分老少,一律斩杀。辛酉日,将吕禄抓获斩首,用鞭杖竹板打死吕嬃。又派人杀了燕王吕通,并废掉了鲁王张偃。壬戌日,恢复了皇帝太傅审食其左丞相的职务。戊辰日,改封济川王刘太为梁王,立赵幽王的儿子刘遂为赵王。派朱虚侯把诛杀诸吕的事情通知齐王,让他收兵。灌婴也从荥阳收兵回京。
朝廷的大臣们聚在一起秘密商量,说:“少帝以及吕(梁)王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,都不是孝惠皇帝真正的儿子。吕后用欺诈的手段,把别人的儿子抱来谎称是惠帝的儿子,杀掉他们的生母,养在后宫,让孝惠皇帝把他们认做自己的儿子,立为继承人,或者封为诸侯王,来加强吕氏的势力。如今已经把诸吕全部消灭了,却还留着吕氏所立的人,那么等到他们长大后掌了权,我们这班人就要被灭族了。不如现在挑选一位最贤明的诸侯王,立他为皇帝。”有人说:“齐悼惠王刘肥是高帝的长子,现在他的嫡子为齐王,从根儿上说,是高帝的嫡长孙,可以立为皇帝。”但大臣们都说:“吕氏就凭着他们是外戚而专权作恶,几乎毁了刘氏天下,害了功臣贤良。现在齐王外祖母家姓驷,驷钧是个恶人,如果立齐王为皇帝,那就又成了吕氏的天下。”大家考虑立淮南王刘长,又觉得他太年轻,外祖母家也很凶恶。最后大家说:“代王刘恒是现今高帝儿子中最大的了,为人仁孝宽厚。太后薄夫人娘家谨慎善良。再说,拥立最大的儿子本来就名正言顺,而且代王又以仁爱孝顺闻名天下,立他为帝合适。”于是就一起暗中派使者去召代王进京。代王派人推辞。使者再次前来,代王才带着随从人员乘坐六辆驿车进京。闰九月月末己酉日到达长安,住在代王的官邸。大臣们都前去拜见,把天子的玉玺奉上,一起尊立代王为天子。代王一再推辞,群臣坚决请求,最后才答应了。
去。
代王被立为天子,在位二十三年去世,谥号是孝文皇帝。
太史公说:孝惠皇帝和吕后在位的时候,百姓得以脱离战国时期的苦难,君臣都想通过无为而治来休养生息,所以惠帝垂衣拱手,安闲无为,吕后以女主身份代行皇帝职权,施政不出门户,天下却也安然无事。刑罪很少使用,犯罪的人也很少。百姓专心从事农耕,衣食富足起来了。
吕太后者,高祖微时妃也①,生孝惠帝、女鲁元太后。及高祖为汉王,得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。孝惠为人仁弱,高祖以为不类我②,常欲废太子,立戚姬子如意,如意类我。戚姬幸,常从上之关东,日夜啼泣,欲立其子代太子。吕后年长,常留守,希见上③,益疏。如意立为赵王后,几代太子者数矣④,赖大臣争之⑤,及留侯策⑥,太子得毋废。
①微时:贫*的时候。妃:配偶。②类:像。③希:同“稀”,少。④儿(jī,机):几乎,差点儿。⑤赖:*,依*。争:同“诤”,谏诤,规劝。⑥留侯策:张良的计策。吕后命其兄吕泽强要张良出谋划策保住太子,张良说:有四位老者,高祖招而不能致,若令太子卑辞安车以请,宜来。后来四位老者果真帮助太子保住了太子的地位。详见《留侯世家》。
吕后为人刚毅,佐高祖定天下,所诛大臣多吕后力①。吕后兄二人,皆为将。长兄周吕侯死事②,封其子吕台为郦侯,子产为交侯;次兄吕释之为建成侯。
①所诛大臣:指韩信、黥布、彭越等被杀。事见《淮阴侯列传》、《黥布列传》、《彭越列传》。②死事:死于战争。
高祖十二年四月甲辰,崩长乐宫①,太子袭号为帝。是时高祖八子:长男肥,孝惠兄也,异母,肥为齐王;余皆孝惠弟,戚姬子如意为赵王,薄夫人子恒为代王,诸姬子子恢为梁王,子友为淮阳王,子长为淮南王,子建为燕王。高祖弟交为楚王,兄子濞为吴王。非刘氏功臣番君吴芮子臣为长沙王。
①崩:古代帝王或王后死叫崩。
吕后最怨戚夫人及其子赵王,乃令永巷囚戚夫人①,而召赵王。使者三反②,赵相建平侯周昌谓使者曰:“高帝属臣赵王③,赵王年少。窃闻太后怨戚夫人,欲召赵王并诛之④,臣不敢遣王。王且亦病,不能奉诏。”吕后大怒,乃使人召赵相。赵相征至长安⑤,乃使人复召赵王。王来,未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎赵王霸上,与入宫,自挟与赵王起居饮食⑥。太后欲杀之,不得间⑦。孝惠元年十二月,帝晨出射。赵王少,不能蚤起。太后闻其独居,使人持鸩饮之⑧。犁明⑨,孝惠还,赵王已死。于是乃徒淮阳王友为赵王。夏,诏赐郦侯父追谥为令武侯。太后遂断戚夫人手足,去眼,煇耳⑩,饮瘖药(11),使居厕中(12),命曰“人彘”(13)。居数日,乃召孝惠帝观人彘。孝惠见,问,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,岁余不能起。使人请太后曰(14):“此非人所为。臣为太后子,终不能治天下。”孝惠以此日饮为淫乐,不听政,故有病也。
①永巷:即永巷令。陈直《新征》:“永巷为永巷令之省文。《汉书·百官公卿表》詹事属官,有永巷令长丞。”《会注考证》引中井积德云:“永巷本后宫女使所居,群室排列如街巷而长连,故名永巷。亦有狱,以治后宫有罪者,以其在永巷也,故亦称永巷耳。”②反:同“返”。③属臣赵王:把赵王托付给我。属(zhǔ,嘱),托付,交给。④并:一并,一起。⑤征:召,特指君召臣。⑥自挟:亲自携同。⑦间:空隙,机会。⑧鸩(zhèn,振);毒酒。据传有一种叫作鸩的毒鸟,以其羽毛浸过的酒,人喝了立即会死。⑨犁:通“黎”,等到。王念孙《读书杂志》:“帝晨出射,则天将明矣。及既射而还,则在日出之后,不得言‘犁明孝惠还’也。‘犁明,孝惠还’,当作‘犁孝惠还’,‘明’字衍。言比及孝惠还,而赵王已死也。《汉书》作‘迟帝还’与‘犁孝惠还’同义。”⑩煇:通“熏”,用火烧灼。(11)饮(yìn,印):灌。瘖(yīn,阴)药:使人变哑的药。瘖,哑。(12)厕:猪圈。(13)彘(zhì,至):猪。(14)请:告诉。
二年,楚元王、齐悼惠王皆来朝。十月,孝惠与齐王燕饮太后前①,孝惠以为齐王兄,置上坐,如家人之礼②。太后怒,乃令酌两卮鸩③,置前,令齐王起为寿④。齐王起,孝惠亦起,取卮欲俱为寿。太后乃恐,自起泛孝惠卮⑤。齐王怪之,因不敢饮,详醉去⑥。问,知其鸩,齐王恐,自以为不得脱长安,忧。齐内史士说王曰:“太后独有孝惠与鲁元公主。今王有七十余城,而公主乃食数城⑦。王诚以一郡上太后,为公主汤沐邑⑧,太后必喜,王必无忧。”于是齐王乃上城阳之郡,尊公主为王太后⑨。吕后喜,许之。乃置酒齐邸⑩,乐饮,罢,归齐王。三年,方筑长安城,四年就半,五年六年城就。请侯来会。十月朝贺。
①燕饮:安闲快乐,不讲礼仪的宴饮。燕:安。②如:按照。③卮(zhī,支):酒器。④为寿:献酒祝寿。⑤泛(fěng,讽):翻,覆。⑥详:通“佯”,假装。⑦食:受、享,指享食封地的赋税物产。⑧汤沐邑:古代诸侯入京朝见天子,天子赐给他一小块领地,以供其斋戒沐浴的费用,称汤沐邑。后世用以指皇室收取赋税的私邑。⑨尊公主为王太后:齐王与鲁元公主为异母兄妹,不得以母礼事之,今尊公主为王太后,是为了取悦于吕后。⑩齐邸:齐王在京的官邸。按汉法,诸侯王可在京筑府舍,以供入朝时使用。
七年秋八月戊寅,孝惠帝崩。发丧,太后哭,泣不下①。留侯子张辟强为侍中,年十五,谓丞相曰②:“太后独有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎③?”丞相曰:“何解?”辟强曰:“帝毋壮子④太后畏君等。君今请拜吕台、吕产、吕禄为将,将兵居南北军⑤,及诸吕皆入宫,居中用事⑥,如此则太后心安,君等幸得脱祸矣。”丞相乃如辟强计⑦。太后说⑧,其哭乃哀。吕氏权由此起。乃大赦天下。九月辛丑,葬。太子即位为帝,谒高庙⑨。元年,号令一出太后⑩。
①泣:眼泪。②丞相:据《汉书·陈平传》,这里指左丞相陈平。③解:解释,这里指道理、原因。④毋:同“无”。⑤南北军:西汉高祖时所建,用来保卫两宫的卫队。长乐宫在东,为北军;未央宫在西,为南军。(参用《会注考正》引俞正燮说)⑥用事:执政,当权。⑦如:顺从,依照。⑧说:同“悦”。⑨谒:禀告,这里指举行典礼,禀告即位登基。⑩一:一概,完全。
太后称制①,议欲立诸吕为王,问右丞相王陵。王陵曰:“高帝刑白马盟曰‘非刘氏而王②,天下共击之’。今王吕氏③,非约也。”太后不说。问左丞相陈平、绛侯周勃。勃等对曰:“高帝定天下,王子弟,今太后称制,王昆弟诸吕④,无所不可。”太后喜,罢朝。王陵让陈平、绛侯曰⑤:“始与高帝啑血盟⑥,诸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王吕氏,诸君从欲阿意背约⑦,何面目见高帝地下?”陈平、绛侯曰:“于今面折廷争⑧,臣不如君;夫全社稷⑨,定刘氏之后,君亦不如臣。”王陵无以应之。十一月,太后欲废王陵,乃拜为帝太傅,夺之相权。王陵遂病免归。乃以左丞相平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相。左丞相不治事⑩,令监宫中,如郎中令。食其故得幸太后(11),常用事,公卿皆因而决事(12)。乃追尊郦侯父为悼武王,欲以王诸吕为渐(13)。
①称制:代行天子之权。制:帝王的命令。②刑白马盟:杀白马盟誓立约,意思就是歃血而盟。古人会盟,微饮牲血,或含于口中,或涂于口旁,以表示诚意,叫歃血。刑,杀。王:称王,做王。③王吕氏:让吕氏做王。④昆弟:兄弟。⑤让:责备。⑥啑(shà,霎):同“歃”。⑦从:同“纵”,纵容。阿(ē,阴平俄):迎合。⑧面折:当面指责。折,驳斥,使屈服。廷争:在朝廷上诤谏。争,规劝。⑨社稷:本为土神和谷神,古代帝王都祭祀社稷,立社稷坛,后来社稷就成了国家的代称。⑩不(11)治事:指不管左丞相职内的事。?故:从前。按:审食其(yìjī,异基)原先做过吕后的舍人,曾随吕后落入项羽军中。(12)皆因决事:都通过他来决断政务大事。(13)渐:开端。
四月,太后欲侯诸吕①,乃先封高祖之功臣郎中令无择为博城侯。鲁元公主薨②,赐谥为鲁元太后。子偃为鲁王。鲁王父,宣平侯张敖也。封齐悼惠王子章为朱虚侯,以吕禄女妻之。齐丞相寿为平定侯。少府延为梧侯。乃封吕种为沛侯,吕平为扶柳侯,张买为南宫侯。
①侯诸吕:封诸吕为侯。②薨(hōng,轰):古代王侯死叫薨。
太后欲王吕氏,先立孝惠后宫子强为淮阳王①,子不疑为常山王,子山为襄城侯,子朝为轵侯,子武为壶关侯。太后风大臣②,大臣请立郦侯吕台为吕王,太后许之。建成康侯释之卒,嗣子有罪③,废,立其弟吕禄为胡陵侯,续康侯后④。二年,常山王薨,以其弟襄城侯山为常山王,更名义。十一月,吕王台薨,谥为肃王,太子嘉代立为王。三年,无事。四年,封吕嬃为临光侯,吕他为俞侯,吕更始为赘其侯,吕忿为吕城侯,及诸侯丞相五人⑤。
①后宫子:指宫中一般妃嫔所生之子。后宫,宫中妃嫔住的地方,这里借指妃嫔。②风:通“讽”。用含蓄的话暗示。③嗣子:应该继承父位的儿子,一般指嫡长子。④续:接续,继承。⑤“及诸侯”句:《会注考证》于“及”下补“侯”字,又引梁玉绳曰:“《侯表》,是年四月丙申封侯者朱通、卫无择、王恬开、徐厉、周信及越六人,非五人也。六人中卫无择是卫尉,周信是河南守,非皆诸侯相也。此误。”
宣平侯女为孝惠皇后时,无子,详为有身,取美人子名之①,杀其母,立所名子为太子。孝惠崩,太子立为帝。帝壮,或闻其母死,非真皇后子,乃出言曰:“后安能杀吾母而名我?我未壮,壮即为变。”太后闻而患之②,恐其为乱,乃幽之永巷中③,言帝病甚,左右莫得见。太后曰:“凡有天下治为万民命者④,盖之如天,容之如地,上有欢心以安百姓,百姓欣然以事其上,欢欣交通而天下治⑤。今皇帝病久不已,乃失惑惛乱⑥,不能继嗣奉宗庙祭祀,不可属天下,其代之⑦。”群臣皆顿首言:“皇太后为天下齐民计所以安宗庙社稷甚深⑧,群臣顿首奉诏。”帝废位,太后幽杀之。五月丙辰,立常山王义为帝,更名曰弘。不称元年者,以太后制天下事也。以轵侯朝为常山王。置太尉官,绛侯勃为太尉。五年八月,淮阳王薨,以弟壶关侯武为淮阳王。六年十月,太后曰吕王嘉居处骄恣⑨,废之,以肃王台弟吕产为吕王。夏,赦天下。封齐悼惠王子兴居为东牟侯。
①美人:西汉时妃嫔的称号之一。名之:意思是说成是自己的儿子。名:命名,称说。②患:忧虑,担心。③幽:幽禁,囚禁。④有:取得,据有。治:指治具,治国的权力措施。又:此句《汉书·高后记》作“凡有天下治万民者”。⑤欢欣:即指上下欢悦欣喜之心。交通:相通。⑥失惑:精神失常。惑,迷惑之疾。惽乱:神志不清。⑦其:表示祈使,这里可译为应当。⑧齐民:平民。齐:齐等,平等。⑨居处:生活,这里指平素行为。骄恣:骄横放纵。
七年正月,太后召赵王友。友以诸吕女为后,弗爱,爱他姬,诸吕女妒,怒去,谗之于太后,诬以罪过,曰“吕氏安得王!太后百岁后,吾必击之”。太后怒,以故召赵王。赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。其群臣或窃馈①,辄捕论之②。赵王饿,乃歌曰:“诸吕用事兮刘氏危,迫胁王侯兮强受我妃。我妃既妒兮诬我以恶,谗女乱国兮上曾不寤③。我无忠臣兮何故弃国?自决中野兮苍天举直④!于嗟不可悔兮宁蚤自财⑤。为王而饿死兮谁者怜之!吕氏绝理兮讬天报仇⑥。”丁丑,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次⑦。
①馈:送人食物。②论:论罪,这里指处死。③谗女:指赵王后吕氏女。乱国:指败坏赵国。曾:竟然。④自决:自杀。中野:即野中,野地里。举直:意思是主持公道。⑤于嗟:叹词。自财:自杀。财,通“裁”。⑥绝理:灭绝天理。⑦次:旁。
己丑,日食,昼晦①。太后恶之,心不乐,乃谓左右曰:“此为我也。”
①晦:昏暗,天黑。
二月,徙梁王恢为赵王。吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝太傅。立皇子平昌侯太为吕王。更名梁曰吕,吕曰济川。太后女弟吕嬃有女为营陵侯刘泽妻,泽为大将军。太后王诸吕,恐即崩后刘将军为害,乃以刘泽为琅邪王,以慰其心。
梁王恢之徙王赵,心怀不乐。太后以吕产女为赵王后。王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王①,赵王不得自恣。王有所爱姬,王后使人鸩杀之。王乃为歌诗四章,令乐人歌之。王悲,六月即自杀。太后闻之,以为王用妇人弃宗庙礼②,废其嗣③。
①微伺:暗中监视。②用:因为。弃宗庙礼:抛弃了宗庙祭祀的礼仪,指自杀这件事。③废其嗣:废除其后代的王位继承权。
宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。
秋,太后使使告代王,欲徙王赵。代王谢,愿守代边。
太傅产、丞相平等言,武信侯吕禄上侯①,位次第一②,请立为赵王。太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。九月,燕灵王建薨,有美人子,太后使人杀之,无后,国除③。八年十月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。
①上侯:最尊贵的侯爵。②位次第一:《会注考证》引梁玉绳曰:“高祖定侯位,萧何第一,曹参第二……《大事记》谓‘吕后二年定位时,萧曹皆死,必递迁第三之张敖为第一;敖既死,遂以禄补其处’,或当然耳,盖陈平阿意顺之。”③国除:封国被取消。
三月中,吕后祓①,还过轵道②,见物如苍犬,据高后掖③,忽弗复见。卜之,云赵王如意为祟④。高后遂病掖伤。
①祓(fú,福):祈求免除灾祸的祭祀。②轵道:古亭名,在今陕西省西安市东北。③据:这里是冲撞的意思。掖:同“腋”。④为祟:作祟。崇,古人迷信,称鬼神作怪害人为祟。
高后为外孙鲁元王偃年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。及封中大谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑五百户①。
①食邑:天子封给诸侯的封地,用来收取赋税以供衣食之用。
大赦世界。
①军北军:统领北军。军,居,统领。慎:千万,一定。③诸侯王:《集解》引蔡邕曰:“皇子封为王者,其实古诸侯也。加号称王,故谓之诸侯王。王子弟封为侯者,谓之诸侯。”④秩:等级,次序。⑤“以吕王产为相国”二句:《会注考证》引梁玉绳曰:“产为相国,当在七年七月。”又“禄女为后,当在四年少帝弘即位之时”。此处记于吕后死后,恐误。
高后已葬,以左丞相审食其为帝太傅。
朱虚侯刘章有气力①,东牟侯兴居其弟也,皆齐哀王弟,居长安。当是时,诸吕用事擅权,欲为乱,畏高帝故大臣绛、灌等,未敢发。朱虚侯妇,吕禄女,阴知其谋。恐见诛②,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,诛诸吕而立,朱虚侯欲从中与大臣为应③。齐王欲发兵,其相弗听。八月丙午,齐王欲使人诛相,相召平乃反,举兵欲围王,王因杀其相,遂发兵东,诈夺琅邪王兵,并将之而西④。语在《齐王》语中⑤。
①有气力:有气概,有勇力。②见诛:被杀。③为应:接应,做内应。④并:一并。⑤《齐王》语:指《齐悼王世家》。《史记》记事凡用“互见法”时,常用“语在××语中”或“语在××事中”提示。“××事”或“××语”,即指该人的“本纪”、“世家”或“列传”。
齐王乃遗诸侯王书曰:“高帝平定天下,王诸子弟,悼惠王王齐。悼惠王薨,孝惠帝使留侯良立臣为齐王。孝惠崩,高后用事,春秋高①,听诸吕,擅废帝更立,又比杀三赵王②,灭梁、赵、燕以王诸吕③,分齐为四④。忠臣进谏,上惑乱弗听⑤。今高后崩,而帝春秋富⑥,未能治天下,固恃大臣诸侯。而诸吕又擅自尊官,聚兵严威⑦,劫列侯忠臣,矫制以令天下⑧,宗庙所以危。寡人率兵入诛不当王者。”汉闻之⑨,相国吕产等乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。灌婴至荥阳,乃谋曰:“诸吕权兵关中⑩,欲危刘氏而自立。今我破齐还报,此益吕氏之资也。”乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯,与连和,以待吕氏变,共诛之。齐王闻之,乃还兵西界待约。
①春秋高:指年纪大了。②比:接连,连续。三赵王:指刘如意、刘友、刘恢。③吕后徙梁王刘恢为赵王,后杀之,封吕产为梁王;连杀三赵王后,封吕禄为赵王;杀燕王刘建之子而除其国,封吕通为燕王。刘氏三封国被吕氏所取代。④分齐为四:指在齐地,另建吕、琅邪、城阳三国,把原来的齐国一分为四。⑤惑乱:昏乱,糊涂。⑥春秋富:意思是指年纪小。⑦严:重,加重,加强。威:指威势。⑧矫制:假托帝命。矫,假传(命令)。⑨汉:这里指朝廷。⑩权兵:意思是掌握军权。
吕禄、吕产欲发乱关中,内惮绛侯、朱虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之①,欲待灌婴兵与齐合而发②,犹豫未决。当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名为少帝弟,及鲁元王吕后外孙,皆年少未之国,居长安。赵王禄、梁王产各将兵居南北军,皆吕氏之人。列侯群臣莫自坚其命③。
①畔:通“叛”。②合:交战。自坚:意思是自保。
太尉绛侯勃不得入军中主兵。曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说吕禄曰①:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩②,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归将印,以兵属太尉?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计③,欲归将印,以兵属太尉。使人报吕产及诸吕老人,或以为便④,或曰不便,计犹豫未有所决。吕禄信郦寄,时与出游猎⑤。过其姑吕嬃⑥,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣⑦。”乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为他人守也。”
①给:欺骗。②藩:籓篱,指诸侯王的封国。③信然:相信。“然”,以为对,同意,相信。④或:有人,有的。便:合适。⑤时:时时,经常。⑥过:过访,拜访。⑦无处:指无容身之处。
左丞相食其免。
八月庚申旦①,平阳侯窋行御史大夫事,见相国产计事。郎中令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不蚤之国,今虽欲行,尚可得邪?”具以灌婴与齐楚合从②。欲诛诸吕告产,乃趣产急入宫③。平阳侯颇闻其语④,乃驰告丞相、太尉。太尉欲入北军,不得入。襄平侯通尚符节⑤,乃令持节矫内太尉北军⑥。太尉复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使太尉守北军⑦,欲足下之国,急归将印辞去,不然,祸且起。”吕禄以为郦兄不欺己⑧,遂解印属典客,而以兵授太尉。太尉将之入军门⑨,行令军中曰:“为吕氏右袒⑩,为刘氏左袒。”军中皆左袒为刘氏。太尉行至(11),将军吕禄亦己解上将印去,太尉遂将北军。
①八月庚申:上文已有“八月丙午”(八月二十六日),八月不可能再有庚申日,此处当作“九月庚申”(九月十日)。《会注考证》引《通鉴考异》云:“此当作九月”,引张文虎曰:“庚申,九月十日也。”。②合从:这里指联合。从,同“纵”。③趣:同“促”,催促。④颇:很,这里有大体上,基本上的意思。⑤尚:掌,主持,掌握。符节:古代朝廷用作信物的凭证。符,用竹、木或金属制成,上书文字,剖分为二,各执一半,使用时二者相合为验。节,以竹制成,用以证明身分。⑥内(nà,那):同“纳”,接纳,使进入。⑦守:掌管。⑧兄(kuàng,况):郦寄的字。⑨将:持。⑩为:助,这里是拥护的意思。袒:裸露。此处指露臂。(11)行至:指还没到的时候。行,将。
然尚有南军。平阳侯闻之①,以吕产谋告丞相平,丞相平乃召朱虚侯佐太尉。太尉令朱虚侯监军门。令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门②。”吕产不知吕禄已去北军,乃入未央宫,欲为乱,殿门弗得入,裴回往来③。平阳侯恐弗胜,驰语太尉。太尉尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之④,乃遣朱虚侯谓曰:“急入宫卫帝。”朱虚侯请卒⑤,太尉予卒千余人。入未央宫门,遂见产廷中。日餔时⑥,遂击产。产走。天风大起,以故其从官乱⑦,莫敢斗。逐产,杀之郎中府史厕中。
①梁玉绳《史记志疑》以为“平阳侯闻之”二句“与上下文不接,且前已言平阳侯驰告丞相、太尉矣,其为重出无疑。”当删。②入:使入,让……进入。③裴回:同“徘徊”。④讼:公开。⑤请卒:请求给予兵卒。⑥日餔(bu,阴平不):傍晚。《说文》:“餔:申时食也。”意思是吃下午饭。(“申时”,等于现在下午三时至五时。)。⑦以故:因此。
朱虚侯已杀产,帝命谒者持节劳朱虚侯①。朱虚侯欲夺节信,谒者不肯,朱虚侯则从与载,因节信驰走②,斩长乐卫尉吕更始。还,驰入北军,报太尉。太尉起,拜贺朱虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”遂遣人分部悉捕诸吕男女③,无少长皆斩之。辛酉,捕斩吕禄,而笞杀吕嬃④。使人诛燕王吕通,而废鲁王偃。壬戌,以帝太傅食其复为左丞相。戊辰,徙济川王王梁,立赵幽王子遂为赵王。遣朱虚侯章以诛诸吕氏事告齐王,令罢兵。灌婴兵亦罢荥阳而归。
①劳:慰劳。②因:凭。③分部:分班。④笞:古代用鞭子竹板拷打的一种刑罚。
诸大臣相与阴谋曰①:“少帝及梁、淮阳、常山王,皆非真孝惠子也。吕后以计诈名他人子,杀其母,养后宫,令孝惠之子②,立以为后,及诸王,以强吕氏。今皆已夷灭诸吕,而置所立,即长用事,吾属无类矣③。不如视诸王最贤者立之。”或言“齐悼惠王高帝长子,今其适子为齐王④,推本言之,高帝适长孙,可立也。”大臣皆曰:“吕氏以外家恶而几危宗庙⑤,乱功臣。今齐王母家驷(钧)驷钧,恶人也,即立齐王,则复为吕氏。”欲立淮南王,以为少,母家又恶。乃曰:“代王方今高帝见子⑥,最长,仁孝宽厚。太后家薄氏谨良。且立长故顺,以仁孝闻于天下,便。”乃相与共阴使人召代王。代王使人辞谢。再反⑦,然后乘六乘传⑧。后九月晦日己酉⑨,至长安,舍代邸。大臣皆往谒,奉天子玺上代王,共尊为天子。代王数让,群臣固请,然后听。
①阴谋:秘密策划。②子之:以之为子。按:上文已说“孝惠后宫子”,又说“孝惠皇后无子,取美人子名之”,那么梁王、淮阳王、常山王都是孝惠之子,只不过不是张皇后之子。诸大臣所以这样说,是为了诛绝吕氏而制造的借口。(参用梁玉绳说)③吾属:我们这班人。无类:绝种。指被杀光。④适:同“嫡”。⑤外家:即外戚。⑥见子:现存的儿子。见,同“现”。⑦反:同“返”。⑧六乘传:六辆驿车。乘,古时一车四马为一乘。传,驿车。⑨后九月:闰九月。晦日:月末那天。
东牟侯兴居曰:“诛吕氏吾无功,请得除宫①。”乃与太仆汝阴侯滕公入宫,前谓少帝曰:“足下非刘氏,不当立。”乃顾麾左右执戟者掊兵罢去②。有数人不肯去兵,宦者令张泽谕告,亦去兵。滕公乃召乘舆车载少帝出③。少帝曰:“欲将我安之乎④?”滕公曰:“出就舍。”舍少府。乃奉天子法驾⑤,迎代王于邸。报曰:“宫谨除。”代王即夕入未央宫⑥。有谒者十人持戟卫端门⑦,曰:“天子在也,足下何为者而入?”代王乃谓太尉。太尉往谕,谒者十人皆掊兵而去。代王遂入而听政⑧。夜,有司分部诛灭梁、淮阳、常山王及少帝于邸⑨。
①除宫:清理皇宫。这里指搜查清除吕氏残余。②顾:回头看。麾:同“挥”,意思是挥手示意。掊(fù,付)兵:放下兵器。掊:仆倒。③乘舆车:天子所乘坐的一般车驾。④将:带领。安之:到哪儿去。⑤法驾:天子举行典礼时所乘坐的车驾,也叫金根车。⑥即夕:当天晚上。⑦端门:正门。⑧听政:处理政事。⑨有司:主管官吏。古代设官分职,事各有专司,所以叫有司。
代王立为天子。二十三年崩,谥为孝文皇帝。
惩罚是罕见的,罪人是希望。
[__MARK_108__]