学坛作文网

求其岑鼎-翻译-赏析

2021-10-27 18:18:52 23

求其岑鼎-翻译-赏析

求其岑鼎-翻译-赏析1

  昔齐攻鲁,求其岑鼎。鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难”鲁侯乃献岑鼎。

  翻译

  从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相信鲁君会把真的岑鼎送来,便提出:“如果柳季说这是真品,那么我就接受它。”鲁君只得去请求柳季。柳季说:“您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本。眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事。”鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

  注释

  岑鼎:鲁国名鼎的名称。古代把鼎作为立国的重器。

  柳季:鲁国最诚实而讲信用的人,柳下惠,一称柳季。以……

  为:把……当做。

  国:此指极珍贵的珍宝。

  信:诚信。

  破:破坏。

  全:保全。

  难:困难。

  赏析

  大丈夫言而有信,一言九鼎。现代人早就认识到,信用是人们立身处事的原则,他们将狡狤视为人的恶习之一。本文正说明这个道理。

  确实,人生活在这个社会中,不得不使自己与社会兼容,而这纷纭复杂的社会包含了各种人与人的关系,依靠种种社会规范来维系这些关系,使社会得到正常的健康发展。如果都像鲁君那样言而无信,这个社会也就不可能成为正常的`有秩序的社会,人与之间就除了互相欺骗以外,不存在任何关系。因此,做人须讲信用,无论统治者或被统治者,都应明白这个道理,朝令夕改乃是社会不稳定的表现,尔虞我诈是人际关系淡漠的结果。但愿这种状况不复存在。至于柳季将个人表现置于国家之上,显然不太妥当。

求其岑鼎-翻译-赏析2

  昔齐攻鲁,求其岑鼎.鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难”鲁侯乃献岑鼎。

  昔齐攻鲁,求其岑鼎译文及注释

  译文

  从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相信鲁君会把真的岑鼎送来,便提出:“如果柳季说这是真品,那么我就接受它。”鲁君只得去请求柳季。柳季说:“您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本。眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事。”鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

  注释

  1、岑鼎:鲁国名鼎的名称。古代把鼎作为立国的重器。

  2、柳季:鲁国最诚实而讲信用的人,柳下惠,一称柳季。

  3、以……为:把……当做。

  4、国:此指极珍贵的珍宝。

  5、信:诚信。

  6、破:破坏。

  7、全:保全。

  8、难:困难。

  昔齐攻鲁,求其岑鼎赏析

  大丈夫言而有信,一言九鼎。现代人早就认识到,信用是人们立身处事的原则,他们将狡狤视为人的恶习之一。本文正说明这个道理。

  确实,人生活在这个社会中,不得不使自己与社会兼容,而这纷纭复杂的社会包含了各种人与人的关系,依靠种种社会规范来维系这些关系,使社会得到正常的健康发展。如果都像鲁君那样言而无信,这个社会也就不可能成为正常的有秩序的社会,人与之间就除了互相欺骗以外,不存在任何关系。因此,做人须讲信用,无论统治者或被统治者,都应明白这个道理,朝令夕改乃是社会不稳定的表现,尔虞我诈是人际关系淡漠的结果。但愿这种状况不复存在。至于柳季将个人表现置于国家之上,显然不太妥当。

相关文章

陈万年教子原文及赏析

陈万年教子原文及赏析  原文:  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言

采桑子·十年前是尊前客原文及赏析

采桑子·十年前是尊前客原文及赏析  原文:  十年前是尊前客,月白风清,忧患凋零。老去光阴速可惊。  鬓华虽改心无改,试把金觥。旧曲重听。犹似当年醉里声。  译文:  十年前,酒席宴上我是客人

行路难原文及赏析

行路难三首原文及赏析  原文  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。  行路难!行路难!多歧路

江城子·浣花溪上见卿原文及赏析

江城子·浣花溪上见卿原文及赏析  江城子·浣花溪上见卿  张泌〔唐代〕  浣花溪上见卿卿,眼波明,黛眉轻。绿云高绾,金簇小蜻蜓。好是问他来得么?和笑道:莫多情。  译文  那天,在春日融融的浣花溪边
赠范晔诗原文及赏析

赠范晔诗原文及赏析

赠范晔诗原文及赏析  赠范晔诗  陆凯〔南北朝〕  折花逢驿使,寄与陇头人。(折花一作:折梅)  江南无所有,聊赠一枝春。  译文  遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你

秋夜读书每以二鼓尽为原文及赏析

秋夜读书每以二鼓尽为原文及赏析  秋夜读书每以二鼓尽为  陆游〔宋代〕  腐儒碌碌叹无奇,独喜遗编不我欺。  白发无情侵老境,青灯有味似儿时。  高梧策策传寒意,叠鼓冬冬迫睡期。  秋夜渐长饥作祟

司马错论伐蜀原文及赏析

司马错论伐蜀原文及赏析  原文:  司马错与张仪争论于秦惠王前,司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说。”对曰:“亲魏善楚,下兵三川,塞轘辕、缑氏之口,当屯留之道,魏绝南阳,楚临南郑
《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译

《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译

《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译  《蔺相如完璧归赵论》是王世贞所作的一篇有名的史论,作者在文章之始就以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”开宗明义,对蔺相如完璧归赵这一史实发表了不同看法
有狐原文翻译赏析

有狐原文翻译赏析

有狐原文翻译赏析有狐原文翻译赏析1  原文:  有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。  有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。  有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服

《吕氏春秋》有始览原文

《吕氏春秋》有始览原文  《吕氏春秋》作为十二纪、八览、六论,注重博采众家学说,以道家思想为主体兼采阴阳、儒墨、名法、兵农诸家学说而贯通完成的一部著作,下面是其有始览原文
图书馆古籍介绍信

图书馆古籍介绍信

图书馆古籍介绍信  篇一:图书馆单位介绍信  介绍信  图书馆:  我科室 同志前去办理北大医院图书馆借阅卡,该卡可在北京大学图书馆、医学部图书馆和本院图书馆内通用
东溪原文及翻译赏析

东溪原文及翻译赏析

东溪原文及翻译赏析东溪原文及翻译赏析1  原文  杜陵贤人清且廉,东谿卜筑岁将淹。  宅近青山同谢脁,门垂碧柳似陶潜。  好鸟迎春歌后院,飞花送酒舞前檐。  客到但知留一醉,盘中只有水晶盐

踏莎行·春暮原文、翻译及赏析

踏莎行·春暮原文、翻译及赏析踏莎行·春暮原文、翻译及赏析1  踏莎行·春暮原文、翻译及赏析(寇准宋词)  春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。  画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。  密约沉沉

战国晚期军事政治著作《尉缭子》简介

战国晚期军事政治著作《尉缭子》简介  《尉缭子》是中国古代颇有影响的一部著作。对它的作者和成书年代,历来就有各种不同的说法。下面是小编为大家带来的《尉缭子》简介,欢迎阅读
鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析

鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析

鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析1  鹧鸪天·十里楼台倚翠微  十里楼台倚翠微。百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。  惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归
同类文章
鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析

鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析

鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析鹧鸪天十里楼台倚翠微原文翻译赏析1  鹧鸪天·十里楼台倚翠微  十里楼台倚翠微。百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。  惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归

战国晚期军事政治著作《尉缭子》简介

战国晚期军事政治著作《尉缭子》简介  《尉缭子》是中国古代颇有影响的一部著作。对它的作者和成书年代,历来就有各种不同的说法。下面是小编为大家带来的《尉缭子》简介,欢迎阅读

踏莎行·春暮原文、翻译及赏析

踏莎行·春暮原文、翻译及赏析踏莎行·春暮原文、翻译及赏析1  踏莎行·春暮原文、翻译及赏析(寇准宋词)  春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。  画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。  密约沉沉

《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》原文及译文

《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》原文及译文  《菩萨蛮·赏心亭为叶丞相赋》是南宋词人辛弃疾所写的一首词,全词将词人内心的情感多变展现的淋漓尽致,同时词人在写作技巧上更是设喻巧妙,想象奇特

《精卫填海》原文及译文

《精卫填海》原文及译文  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面是小编收集整理的《精卫填海》原文及译文,希望对大家有所帮助

古诗伴我成长作文

关于古诗伴我成长作文集锦10篇  在平时的学习、工作或生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。那么什么样的古诗才是好的古诗呢

《核舟记》原文、翻译

《核舟记》原文、翻译  文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的《核舟记》原文、翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助
《滕王阁序》原文及译文解析

《滕王阁序》原文及译文解析

《滕王阁序》原文及译文解析  《滕王阁序》的写景颇有特色,作者精心构画,苦苦经营,运用灵活多变的手法描写山水,体现了一定的美学特征。下面是小编为大家整理了《滕王阁序》原文及译文解析,希望能帮到大家
《天净沙 夏》原文及翻译赏析

《天净沙 夏》原文及翻译赏析

《天净沙 夏》原文及翻译赏析《天净沙 夏》原文及翻译赏析1  天净沙·夏  云收雨过波添,  楼高水冷瓜甜,  绿树阴垂画檐。  纱厨藤簟,  玉人罗扇轻缣

《诉衷情·眉意》原文及译文

《诉衷情·眉意》原文及译文  这首词由于既有环境的渲染,又有情感的转折,所以不仅情感真挚,而且耐人寻味。以下是小编帮大家整理的《诉衷情·眉意》原文及译文,希望能够帮助到大家