关于“朗朗”和“琅琅”
2021-09-06 10:37:10 18
审查组成时,我经常遇到这样的句子:“郎朗在早上读声的声音,教室。”这句话中有一个类型词?许多教师认为,认为“郎郎”应该改为“琅”。我认为这不是必要的。解释“现代汉语词典”(1997版)关于“郎”第2条:[Lang Lang]Lǎnglǎng1声音,描述清晰响亮的声音:书声〜丨发射〜。 “显然,”郎朗“用于描述阅读声音的声音。关于”“”解释第3条:“〕”lángláng象牙词,金色的杂乱声,响亮的声音等“”更难说这两个词之间存在差异,但相同是真的:就像一个声音,描述了响亮的读音。检查“新华词典”,解释这两个单词。因此,“郎郎的阅读声音”是“的”的读声“。
事实上,“郎朗”作为大象的话语,古人已经有了了,而中国人,唐代,韩宇,“郎朗文街头鼓,早上就像一个特许”(见“凤汇山,太原早期是吴兰忠诗歌的副荣誉“)诗歌。
应该指出的是,“”与“郎”发音不同,前者读了Lǎng,应该区分。