《陋室铭》原文及注释译文
2021-11-13 16:28:40 19
“室”
作者:不要刘玉秀
神灵使一座山,而不是它的高度。水不必深。 S是一个腔室,但俞德昕。苔藓是绿色的,草颜色进入窗帘。用ru谈话和笑,没有联系人口腔医学。可以回火,没有丝竹,没有劳动。南阳诸葛,夏梓汀。孔子云:它是什么?
评论
(1)右:一个简单的房间。明:古代刻在用具中,以警告自己或称为“明明”,后来成为一个文化体。这个造型师通常是押韵。
(2)在(zài):在于,动词。
(3)(Míng):着名,着名的,这里。 。 。名称,名词用作动词。
⑷⑷(líng):形容词用作动词,有光环。
⑸斯是一个腔室(Lòushì):这是一个基本的房间。 Sism:表示代词,这。是的:表示判断。右:一个简单的房间,参考作者自己的房间。
⑹⑹⑹德馨(Xīn):这只是我的道德(房子里的人)很好(这并不简单)。只有:只有。我:我,这是指别人的人。德克斯:德兴是高尚的。 “尚申君陈”:“稷非非非,馨馨馨馨馨馨馨馨馨馨馨馨馨稷稷稷馨馨馨馨惟馨馨馨馨馨馨
苔藓是绿色的,草色进入窗帘:苔藓是绿色的,长时间;草色,反射在窗帘。 UP:渴望;进入:映射。
⑻鸿儒(Hóngrú):指的是人民。洪:大。儒家思想,老手指阅读。
⑼白丁:平民。这是一个不知道的人。
⑽⑽(Tiáo)suqin:玩不装饰的钢琴。调整:TUN,这里指示(钢琴)。苏琴:不要装饰钢琴。
五金经:今天的学术界仍然存在争议,一些学者认为佛教圣经(“钻石抚慰物”),有些人认为这是一个装饰精美的经典(“四本书和五段段落”),但语言书籍江苏教育出版社是佛教经文(“钻石”)和安徽省是后者。黄金:珍贵。
⑿⑿⑿:乐器的一般名称,“丝绸”手指,“竹子”是指仪器。这是音乐的声音。
⒀⒀:Helid,未翻译。在主题方面使用,取消句子的独立性。
⒁⒁耳:扰乱耳朵。混乱:形容词化妆,制作...混乱,破坏。
⒂牍(dú):(官方)文件,仪器。
⒃劳动:使物理疲劳(“制作”动作方法)。劳动:使用形容词,所以...累了。形状:形式,身体。
⒄南洋:地方名称,现在在河南省南阳市。在外出之前,Zhuge Liang在南阳伍尔龙港。
⒅南阳诸葛,西镇强:南阳有诸葛亮的草,杨嘴云有一座亭子。这两句话是诸多句子,ziyun ting很简单,因为人们生活非常有名,所以他们被人们所见。 Zhuge Liang,这三个国家,武术,着名政治家和军事家园,曾在南阳沃隆岗工作过。阳雄,云,西汉,男子,小队,成都。庐:类似的小房间。
⒆孔子:孔子表示,云通常是指文本的文本。选自“论语和淤泥”文章:“什么是绅士,它是什么?”作者去了绅士,反映了他谦虚的性格。 [3]
他在那里:“它是什么”,它属于物体的前面。 ,口语,表达强烈的反应,对象的对象,未翻译。完整句子翻译为:它的简单是什么?孔子说这句话是在“论语和淤泥”的文章中看到:“绅士是什么,它是什么?”
翻译
山上不高,有一个仙人掌成为着名的山;水不一定深,有一条龙生活在灵性(水)。这是一个简单的房子,只是我(住房人)道德(从不感觉)。苔藓是绿色的,距离这一步;草色,反射在窗帘。 (和我在一起)谈论是从人民学习,没有粗暴的人打算。你可以玩素食主义者,浏览珍贵的佛教经文。没有(嘈杂的)音乐让耳朵受到干扰,没有官方文件让你的身体。就像南阳诸葛亮一样,西部的亭子,严子云。孔子说:“(里面有一个绅士,)是什么?”
这篇文章的主要目的是:通过对客厅的描绘,它在房间的中心强烈描述,是房间的结束,但俞德钦“,表达了作者对生活的态度,不愿意加强和肮脏。感觉。