学坛作文网

诗词鉴赏

杜牧:赤壁

《赤壁》 作者:杜牧 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。 【注解】: 1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。 2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风

杜牧:泊秦淮

《泊秦淮》 作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 【注解】: 1、秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。 2、商女:卖唱的歌女。 3、后庭花:歌曲名

杜牧:寄扬州韩绰判官

《寄扬州韩绰判官》 作者:杜牧 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。 【注解】: 1、迢迢:形容遥远。 2、玉人:指韩绰,含赞美之意。 【韵译】: 青山隐隐起伏

杜牧:遣怀

《遣怀》 作者:杜牧 落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。 【注解】: 1、落魄:漂泊。 2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。 3、青楼:指妓女居处

杜牧:赠别·其一

《赠别·其一》 作者:杜牧 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 【注解】: 1、豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华

杜牧:赠别·其二

《赠别·其二》 作者:杜牧 多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。 【注解】: 1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。 2、尊:酒杯

杜牧:金谷园

《金谷园》 作者:杜牧 繁华事散逐香尘,流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。 【注解】: 1、香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐 以珍珠

李商隐:夜雨寄北

《夜雨寄北》 作者:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 【注解】: 1、巴山:在今四川省南江县以北。 2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊

李商隐:瑶池

《瑶池》 作者:李商隐 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。 八骏日行三万里,穆王何事不重来。 【注解】: 1、八骏:据说穆王有赤骥、华骝、绿耳等八匹骏马。 2、穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下

李商隐:贾生

《贾生》 作者:李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 【注解】: 1、宣室:汉未央宫前正室; 2、逐臣:指贾谊曾被贬谪。 3、才调:才气

温庭筠:瑶瑟怨

《瑶瑟怨》 作者:温庭筠 冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。 雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 【注解】: 1、冰簟:喻竹席之凉。 2、潇湘:水名,在今湖南省内。 【韵译】: 银床竹席多凉爽

郑畋:马嵬坡

《马嵬坡》 作者:郑畋 玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。 终是圣明天子事,景阳宫井又何人。 【注解】: 1、回马:指唐玄宗由蜀还长安。 2、云雨:意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新

韩翎:已凉

《已凉》 作者:韩翎 碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。 八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。 【注解】: 1、龙须:属灯心草科,茎可织席。 【韵译】: 门外是碧绿的阑干,门上绣帘低垂; 狸红色的屏风

韦庄:金陵图

《金陵图》 作者:韦庄 江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 【注解】: 1、六朝:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈。 2、台城:也称苑城,在南京玄武湖边,原为六朝时城墙

陈陶:陇西行

《陇西行》 作者:陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。 【注解】: 1、陇西行:古代歌曲名。 2、貂锦:这里指战士。 3、无定河:在陕西北部

张泌:寄人

《寄人》 作者:张泌 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。 多情只有春庭月,犹为离人照落花。 【注解】: 1、小廊句:指梦中所见景物。 2、多情两句:指梦后所见。 【韵译】: 离别后梦里依稀来到谢家

王维:渭城曲

《渭城曲》 作者:王维 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 【注解】: 1、渭城:就是咸阳,现今陕西省西安市。 2、浥:湿润。 3、客舍:旅馆。 4、柳色:柳象征离别

王昌龄:长信怨

《长信怨》 作者:王昌龄 奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。 玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。 【注解】: 1、奉帚句:意为清早殿门一开,就捧着扫帚在打扫。 2、团扇:相传班婕妤曾作《团扇苻》

王昌龄:出塞

《出塞》 作者:王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。 【注解】: 1、但使:只要。 2、龙城:龙城是匈奴祭天集会的地方。 3、飞将:指汉朝名将李广而言

李白:清平调·其二

《清平调·其二》 作者:李白 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 【注解】: 此篇无注释。 【韵译】: 贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香, 楚王神女巫山相会